Неточные совпадения
На
расстоянии трех
миль во все стороны не оставалось ни одной избы в порядке: все валилось и дряхлело, все пораспивалось, и осталась бедность да лохмотья; как после пожара или чумы, выветрился весь край.
Эти птицы одни оживляют море: мы видели их иногда на
расстоянии 500
миль от ближайшего берега.
Снялись на другой день, 7-го апреля, в 3 часа пополудни, а 9-го, во втором часу, бросили якорь на нагасакском рейде. Переход был отличный, тихо, как в реке. Японцы верить не хотели, что мы так скоро пришли; а тут всего 180
миль расстояния.
Например, в Китае иностранцам позволено углубляться внутрь страны на такое
расстояние, чтобы в один день можно было на лошади вернуться домой; а американский консул в Шанхае выстроил себе дачу где-то в горах,
миль за восемьдесят от моря.
Причина ясная: Алексей, как ни привязан был к
милой своей Акулине, все помнил
расстояние, существующее между им и бедной крестьянкою; а Лиза ведала, какая ненависть существовала между их отцами, и не смела надеяться на взаимное примирение.
Наконец-то Синельниковы собрались уходить. Их провожали: Покорни и маленький Панков, юный ученик консерватории,
милый, белокурый, веселый мальчуган, который сочинял презабавную музыку к стихам Козьмы Пруткова и к другим юмористическим вещицам. Александров пошел осторожно за ними, стараясь держаться на таком
расстоянии, чтобы не слышать их голосов.
Он ринулся за мной, как собака. Его потрясению можно было верить тем более, что на «Бегущей», как я узнал от него, ожидали и боялись моего возвращения в Дагон. Тогда мы были от Дагона на
расстоянии всего пятидесяти с небольшим
миль. Один Бутлер думал, что может случиться худшее.
Вы, верно, давным-давно забыли о существовании двух юных лиц, оттертых на далекое
расстояние длинным эпизодом, — о Любоньке и о скромном,
милом Круциферском. А между тем в их жизни совершилось очень много: мы их оставили почти женихом и невестой, мы их встретим теперь мужем и женою; мало этого: они ведут за руку трехлетнего bambino [мальчика (ит.).], маленького Яшу.
Так все и идем, нос-то по ветру держим. Где этак безопаснее, к морю аль к речке спустимся, а чуть малость сомневаться станем, сейчас опять на верхи. Кордоны-то обходим со всякою осторожностью, а кордоны-то стоят разно: где двадцать верст
расстояние, а где и все пятьдесят. Угадать никак невозможно. Ну, все же как-то нас бог
миловал, обходили все кордоны благополучно, вплоть до последнего…
И «Коршун», слегка и плавно раскачиваясь, несет на себе все паруса, какие только у него есть, и с ровным попутным ветром, дующим почти в корму, бежит себе узлов [Узлом измеряют пройденное кораблем
расстояние, он равняется 1/120 части итальянской
мили, то есть 50 ф. 8 д. [Узел — 1
миля (1852 м) в час]. — Ред.] по девяти, по десяти в час, радуя своих обитателей хорошим ходом.
До войны я занимался в журнале обзором иностранных литератур, и теперь возле меня, на
расстоянии руки, лежала груда этих
милых, прекрасных книг в желтых, синих, коричневых обложках.
Замок Гельмст — цель дальнейшей ратной потехи наших новгородских дружинников, принадлежавший, как мы уже знаем, рыцарю Иоганну Вальдгусу фон Ферзену и сохранившийся до нашего времени, находится в Лифляндии, у истока реки Торваста, в
миле расстояния от Каркильского озера, в котором, по преданию, находится будто бы несколько затонувших зданий.
Замок Гельмст — цель дальнейшей ратной потехи наших новгородских дружинников, принадлежавший, как мы уже знаем, рыцарю Иоганну Вальдгусу фон-Ферзен и сохранившийся до нашего времени, находится в Лифляндии, у истока реки Торваста, в
миле расстояния от Каркильского озера, в котором, по преданию, находится будто бы несколько затонувших зданий.